图片

中国足球彩票网_足球五大联赛直播-官网app下载

当前位置:主页 > 毕业论文 > 英语论文 > 英语相关 > >

浅议口语习惯用法存在的问题

来源::未知 | 作者:中国足球彩票网_足球五大联赛直播-官网app下载 | 本文已影响
   [摘要]我们所学的英语大部分都是中国式的英语,很大程度上不符合英语口语的习惯用法。正是因为这样,成为了国内企业和国外企业沟通的绊脚石,因而,商务英语口语的习惯用法就显得更为重要了。
    随着我国经济的飞快发展,对外商务不断扩大,经济和科学技术的发展及世界各国交往的日益频繁,使用英语已经变得十分重要。而英语口语的习惯用法,在商务界应用非常广泛,也很重要。
    一、商务英语口语的语境
    使用语言进行交际离不开一定的客观条件和背景,语言活动总是在特定的时间、特定的空间、特定的情景、特定的人之间进行的。构成商贸英语口语语境的重要一部分的是大量语言外的知识。一是背景知识,二是情景知识,三是相互知识。背景知识指的是在对外贸易活动过程中,交际双方都具有对外贸活动常识的一般了解。比如某一商品的市场需求,外贸活动的基本流程,不同的商品应该采用不同的包装方式等。正是基于这些基本的外贸常识,交易双方才能正确理解对方。第二类:情景知识指外贸活动过程中与特定的交际情景有关的知识,如交易双方对某一次谈判活动发生的时间、地点、谈判的主题内容、正式程度、参与者的相互关系、相互地位、各人所起的作用等。第三类:相互知识也就是外贸活动过程中交际双方的相互了解。随着双方交易过程的进展,这种相互知识会不断扩大,成为进一步推动贸易进程的基础。商贸英语口语在实际使用过程中受到谈话的特定场合(协商或谈判)、谈话题材及目的的影响,话语范围、方式、及体式既有一定的自由度同时又受到语境的制约。
    二、商务英语口语习惯用法存在的问题
    1. 课堂上所学英语与英语口语习惯用法不相符,例如:
    These marten overcoasts are of good quality and nice colour , they are also tastefullypacked.They will surely sell well.
    这批貂皮大衣质量高,成色好,包装精致,销售起来一定顺利。
    nice 是一个wishy-washy 形容词,在商贸口语中极少使用,用hardword 形容词,如good 更符合商贸口语习惯。为避免重复,可将good quality 改为high quality,把nice colour 改成good colour。由于这摊的是商贸英语,pack 应改成package,因为package 具有为销售而包装的意思。这句话可以改成三个简单句,增强质量、成色、包装;
    There marten overcoats are of highquality . They have good colour .They aretastefully packaged. They will surely sellwell.
    如果力求句子简洁,避免重复,这句话可以改为:
    These marten overcoats are of highquality ,nice in colour,and tastefully packaged. 2.有些句子过长,但从语法上这些句子无懈可击,可读起来与其说是会话,倒不如说是书面语,或者是商务书信。在商贸口语中,习惯上少用分词段语,或介词加动词名词短语,多用简短的句子。例如:
    We set great store by our commercialreputation, as we ate serious on the quality
    我们对质量认真负责,我们非常重视商业信誉的。
    在商贸口语中,甚至在苏棉育种极少使用set great store.外商通常清楚、易懂的词,或者词组。这句话可以改为:
    Our commercial reputation and qualitymean a great deal to us.改二:We maintainour commercial reputation a great dealas quality is very inportant to us.
    3.在交谈时,外商习惯直截了当,但在与其上不乏委婉客气。我们所用的客气话是外商不常用的,若稍加修改,以下几个句子便显得口语化了,例如: 
    Now we wish to ask your company tosell these marten overcoats on consignment.
    这次,我想请贵公司帮助我们代销这批貂皮大衣。
    wish to do sth 常用语朋友间不拘礼仪的客套句型。在商贸交谈中,如果用would like,整句话就显得正式又亲切。这句话可以改为:
    Now we woule like to ask your companyto sell these marten overcoats on consignment.
    总之,由于商贸英语口语用法具有习惯性用法,教师在商贸英语口语教学中注重语境知识是很必要的;学生在商贸英语学习中也要有意识地去运用商贸英语口语习惯用法。在教学过程中,要充分发挥老师和学生的作用,掌握好商贸英语口语的习惯用法,才能很好地使用语言与外国人沟通。
    参考文献
    [1]隋小冰.商务英语口语[M].机械工业出版社.2004
    [2] 胡春桐. 英语教学交际法[M]. 南宁:广西教育出版社.1998.

中国足球彩票网_足球五大联赛直播-官网app下载

热榜阅读TOP

本周TOP10

关于词义民族性的表现及对跨文化交

关于词义民族性的表现及对跨文化交

论文关键词:词义民族性文化特征认知语言学跨文化交际 论文摘要:语言是文化的载体和传播工具,文化则是...